Q: Ilustracja pokazuje... A: Das Bild zeigt ... Q: Na zdjęciu widać... A: Auf dem Foto sieht man ... Q: Ilustracja przedstawia... A: Das Bild stellt... dar. Q: Na zdjęciu jest przedstawiony / są przedstawione... Die Szene spielt sich in (Dat.) ... ab. A: Auf dem Foto wird / werden ... dargestellt. Q: Po lewej / prawej stronie widać... A: Auf der linken / rechten Seite sieht man ... Q: Na pierwszym planie widzę... A: Im Vordergrund sehe ich ... Q: Na dalszym planie znajduje / znajdują się... A: Im Hintergrund befindet / befinden sich ... Q: Z lewej / prawej / u góry / u dołu /w środku jest / są... A: Links / Rechts / Oben / Unten / In der Mitte ist / sind / gibt es ... Q: Mężczyzna / Kobieta na zdjęciu ma okoto ... lat. A: Der Mann / Die Frau auf dem Foto ist ungefähr ... Jahre alt. Q: On jest z zawódu... A: Er ist... von Beruf. Q: On ma długie / krótkie / średniej długości / kręcone / proste / blond / czarne / siwe / jasne / ciemne włosy. A: Er hat lange / kurze / mittellange / lockige / glatte / blonde / schwarze / graue / helle / dunkle Haare. Q: Ma niebieskie / zielone / czarne / brązowe oczy. A: Er hat blaue / grüne / schwarze / braune Augen. Q: Jego / Jej włosy są... A: Seine / Ihre Haare sind ... Q: Jej kolor oczu to... A: Ihre Augenfarbe ist... Q: Jego/Jej twarz jest ... A: Sein/Ihr Gesicht ist... Q: On wygląda młodo / staro / atrakcyjnie/ ... A: Er sieht jung/ alt/ attraktiv /... aus. Q: Ona ma ładną figurę. A: Sie hat eine gute Figur. Q: On jest mocno zbudowany. A: Er ist kräftig gebaut. Q: On ma brodę i krótkie / długie włosy. A: Er hat einen Bart und kurze / lange Haare. Q: On nosi okulary / brodę. A: Er trägt eine Brille / einen Bart. Q: On nosi elegancki garnitur i modne buty. A: Er trägt einen schicken Anzug und modische Schuhe. Q: Ona ma na sobie kolorową sukienkę. A: Sie hat ein buntes Kleid an. Q: On ma czapkę/ kapelusz / okulary. A: Er hat eine Mütze / einen Hut / eine Brille auf. Q: On nosi krawat. A: Er hat eine Krawatte um. Q: On jest ubrany niezobowiązująco/ sportowo. A: Er ist lässig / sportlich gekleidet. Q: Przypuszczam, że... A: Ich vermute, dass ... Q: Mam wrażenie, że... A: Ich habe den Eindruck, dass ... Q: Fotografia pokazuje prawdopodobnie / przypuszczalnie sytuację z... A: Das Foto zeigt wahrscheinlich / vermutlich eine Situation aus (Dat.) ... Q: Osoba przedstawiona na zdjęciu jest być może... A: Die auf dem Foto dargestellte Person ist vielleicht... Q: Te osoby wydają się być zadowolone / smutne/zmęczone. A: Diese Personen scheinen zufrieden / traurig / müde zu sein. Q: ilustracja, zdjęcie A: Bild das, -er Q: fotografia, zdjęcie A: Foto das, -s Q: rysunek A: Zeichnung die, -en Q: diagram A: Diagramm das, -e Q: ilustracja A: Abbildung die, -en Q: grafika, schemat, wykres A: Grafik die, -en Q: komiks A: Comic der, -s Q: statystyka A: Statistik die, -en Q: prospekt A: Prospekt der, -e Q: prospekt reklamowy A: Werbeprospekt der, -e Q: slogan reklamowy A: Werbespruch der, Werbesprüche =Werbeslogan der, -s Q: tekst reklamowy A: Werbetext der, -e Q: ogłoszenie w gazecie A: Zeitungsanzeige die, -n = Zeitungsannonce die, -n Q: ogłoszenie o pracy A: Stellenanzeige die, -n Q: cytat A: Zitat das, -e Q: przysłowie A: Sprichwort das, Sprichwörter Q: wycinek z gazety A: Zeitungsausschnitt der, -e Q: fragment artykułu z gazety A: das Fragment eines Zeitungsartikels Q: podpis pod ilustracją A: Bildunterschrift die, -en Q: napis nad ilustracją A: Bildüberschrift die, -en Q: nagłówek (z gazety) A: Schlagzeile die, -n Q: Kolaż składa się z trzech zdjęć, napisu i statystyki. A: Die Collage besteht aus drei Fotos, einer Überschrift und einer Statistik. Q: Widzę dwie ilustracje i wycinek z gazety. A: Ich sehe zwei Abbildungen und einen Zeitungsausschnitt. Q: Ulotka informacyjna mówi o tym, że... A: Das Informationsblatt sagt aus, dass ... Q: Z ogłoszenia można się dowiedzieć, że... A: Aus der Anzeige erfährt man, dass ... Q: Z tekstu / sloganu reklamowego wynika, że... A: Aus dem Text / Werbespruch geht hervor, dass ... Q: Zdjęcia / Ilustracje pokazują, jak/jaki... A: Die Fotos / Bilder zeigen, wie ... Q: Na pierwszej fotografii widać... A: Auf dem ersten Foto sieht man ... Q: Na drugim zdjęciu widać... A: Auf dem zweiten Bild ist / sind ... zu sehen. Q: zdjęciu jest przedstawiony/są przedstawione... A: Auf dem Foto ist / sind ... dargestellt. Q: Na kolażu jest widoczny / są widoczne... A: In der Collage ist / sind ... zu sehen. Q: Na tej fotografii widać scenę z... A: Auf dem Foto sieht man eine Szene aus (Dat.) ... Q: Zdjęcie pokazuje krajobraz / miasto. A: Das Bild zeigt eine Landschaft / eine Stadt. Q: Na pierwszym/ drugim planie jest/ znajduje się... A: Im Vordergrund / Hintergrund gibt es / befindet sich ... Q: Przy prawej / lewej krawędzi zdjęcia jest / są... A: Am rechten / linken Bildrand gibt es / ist / sind ... Q: Z przodu po prawej / Z tyłu po lewej stoi / stoją... A: Vorne rechts / Hinten links steht / stehen ... Q: Po lewej / Po prawej stronie / U góry po lewej /W środku zdjęcia... A: Links / Rechts / Oben links / In der Bildmitte ... Q: W górnej / dolnej połowie widać... A: In der oberen / unteren Hälfte sieht man ... Q: Być może chodzi o A: Es geht hier um (Akk.) Chodzi tutaj o Vielleicht handelt es sich um (Akk.) Q: Materiał omawia / traktuje o... A: Das Material behandelt... Q: Omawiany jest tutaj problem / motyw... A: Behandelt wird hier das Problem / Motiv ... Q: Materiał porusza problem ochrony środowiska / zdrowia. A: Mit diesem Material wird das Problem des Umweltschutzes / der Gesundheit angesprochen. Q: W tym kolażu chodzi o pytanie... A: In dieser Collage geht es urn die Frage ... Q: Mogłoby więc chodzić o... A: Es könnte sich also um (Akk.) ... handeln. Q: Z tych krótkich tekstów można dowiedzieć się, że... A: Aus diesen kurzen Texten erfährt man, dass ... Q: Kolaż omawia niewątpliwie problem... A: Die Collage behandelt offensichtlich das Problem ... Q: Sytuacja rozgrywa się na ulicy. A: Die Situation spielt sich auf der Straße ab. Q: Tekst reklamowy pochodzi prawdopodobnie/ być może/ przypuszczalnie/ chyba z... A: Der Werbetext stammt wahrscheinlich / möglicherw’eise / vermutlich / wohl aus (Dat.) ... Q: Zdjęcie pochodzi z prospektu reklamowego / ulotki informacyjnej. A: Das Bild stammt aus einem Werbeprospekt / Informationsblatt. Q: Ta osoba sprawia wrażenie wesołej / zmęczonej / znudzonej. A: Die Person macht einen fröhlichen / müden / gelangweilten Eindruck. Q: To wskazuje, że... A: Das ist ein Hinweis darauf, dass ... Q: Być może jest to oznaką tego, że... A: Vielleicht ist das ein Zeichen dafür, dass ... Q: To wskazuje niewątpliwie/na pewno/z pewnością na to, że... A: Das deutet offensichtlich / bestimmt / sicher / sicherlich daraufhin, dass ... Q: To ma wyrazić... A: Das soll... zum Ausdruck bringen. Q: Sądzę, że ten slogan reklamowy nie jest szczególnie przekonujący, ponieważ... A: Ich finde den Werbespruch nicht besonders überzeugend, weil ...